Á¦   ¸ñ ⒗Gustav Mahler(1860~1911)/Lieder aus Des Knaben Wunderhorn//±¸½ºÅ¸ÇÁ ¸»·¯/¾î¸°ÀÌÀÇ ÀÌ»óÇÑ »ÔÇǸ®   09-07-27
±Û¾´ÀÌ Á¤º´±¸   6,092 hit
 


±¸½ºÅ¸ÇÁ ¸»·¯/¾î¸°ÀÌÀÇ ÀÌ»óÇÑ »ÔÇǸ®

Gustav Mahler(1860~1911)/Lieder aus "Des Knaben Wunderhorn"


Gabriel Metsu
(Woman Reading a Letter)




1880³â´ëºÎÅÍ 10¿©³â¿¡ °ÉÃÄ
¸»·¯´Â °¡°îÀÇ °¡»ç¿¡
<¾î¸°ÀÌÀÇ ÀÌ»óÇÑ »ÔÇǸ®>¸¦ ÀÚÁÖ »ç¿ëÇÑ´Ù.

ÀÌ °¡°îÀº Arnim °ú Brentano µÎ ½ÃÀÎÀÌ
Áý´ë¼ºÇÑ µ¶ÀÏÀÇ ¹Î¿ä½ÃÁýÀ» ±âÃÊ·Î ÇßÀ¸¸ç
¸»·¯´Â Lieder und GesangeÀÇ Á¦2,3±Ç¿¡¼­
ÀÌ¹Ì À̸¦ °¡»ç·Î ¾²°í ÀÖ¾ú°í
¿ÀÄɽºÆ®¶ó°¡ ¹ÝÁÖÇÏ´Â °¡°îÀÇ ÇüÅ·ΠÀçÆíµÇ¾ú´Ù.

¸»·¯ÀÇ °¡°îÁý <¾î¸°ÀÌÀÇ ÀÌ»óÇÑ »ÔÇǸ®>´Â
±× ÁÖÁ¦°¡ ´Ù¸¥ ±³Çâ°î¿¡¼­µµ ÀοëµÇ¸ç
±³Çâ°î Á¦ 2, 3, 4¹øÀº <¾î¸°ÀÌÀÇ ÀÌ»óÇÑ »ÔÇǸ®>¿¡¼­
ÁÖÁ¦¸¦ ÀοëÇÏ¿© ¸»·¯ÀÇ ÀÌ ½Ã±â¸¦ <»ÔÇǸ® ½Ã´ë>¶ó°í ºÎ¸£¸ç
±× ÀÌÈÄÀÇ ±³Çâ°î¿¡¼­µµ <¾î¸°ÀÌÀÇ ÀÌ»óÇÑ »ÔÇǸ®>°¡ ÀοëµÈ´Ù.

*

¸»·¯´Â ÀÚ½ÅÀÇ °¡°îÀ» ±³Çâ°îÀ¸·Î,
±³Çâ°îÀ» À§ÇØ ÀÛ°îÇÑ À½¾ÇÀ» °¡°îÁýÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ¸»·¯ÀÇ À½¾ÇÀº ±³Çâ°î°ú °¡°îÀÌ ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô ¿¬°èµÇ¾îÀÖ´Ù.

±×·¯³ª ½´º£¸£Æ®Ã³·³ ¼­Á¤ÀûÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸ç
±×´Â ½Ã¸¦ ÅëÇÏ¿© ªÀº µ¿±â¸¦ ¸¸µé°í
ÁÖÁ¦ ¹ßÀü¿¡ ÀûÇÕÇϵµ·Ï Àß¶ó ³»°Å³ª ¼öÁ¤Çϸç
¿©·¯ ¹ø ¹Ýº¹Çϰųª »ý·«Çϱ⵵ Çß´Ù.
¶ÇÇÑ ¸»·¯ÀÇ À½¾Ç ¼Ó¿¡¼­ »ç¶÷ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â
°íµµÀÇ Ç¥Çö·ÂÀ» °®Ãá ÇϳªÀÇ ¼ººÎÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.

ÀÌ·¸°Ô °¡°î¿¡¼­ »ç¶÷ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦
±³Çâ°îÀ» ÀÌ·ç´Â ¼ººÎó·³ ´Ù·ç¾ú´ø ¸»·¯´Â
Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¼º¾ÇÀ̳ª ±â¾ÇÀ̶ó´Â ¸ÅüÀÇ ±¸º°ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
À½¾Ç ¼Ó¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ ¼¼°è¸¦ Ç¥ÇöÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

¸»·¯ÀÇ À½¾ÇÀº À帣ÀÇ ±¸º°À» ³Ñ¾î
ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ ¼¼°è¸¦ ÀÌ·ç°í ÀÖ´Â °Íó·³,
±×¿¡°Ô ÀÖ¾î ±³Çâ°î°ú °¡°îÀº ¸ðµÎ ÇϳªÀÇ ¼¼°è´Ù.



*** (¸»·¯ÀÇ ±³Çâ°î¿¡ ÀοëµÈ °¡°îÀº Áߺ¹À» ÇÇÇÏ°í
ÀϺÎÀÇ °¡°îµµ °ÔÀ縦 »ý·«ÇßÀ½.)***







1. Revelge (±â»ó ³ªÆÈ)
(±³Çâ°î 3¹ø 1¾ÇÀå¿¡ Àοë,
½ÃÀۺκÐÀº ±³Çâ°î 7¹ø 2¾ÇÀåÀÇ ÁÖÁ¦¿Í À¯»çÇÏ´Ù.)


ºÏÄ¡´Â º´»ç°¡ ÃÑ¿¡ ¸Â¾Æ Á׾´Ù.
º´»ç´Â ½Ãü ¼Ó¿¡ ´©¾î ÀÚ½ÅÀÌ ºÏÀ» Ä¡ÀÚ
¾Æ±ºÀÇ ½Ãü°¡ ÀϾ Àû±ºÀ» °ø°ÝÇϸç
°³¼±ÇÏ¿© ¿¬ÀÎÀÇ Áý ¾ÕÀ¸·Î °¡´Â °ÍÀ» »ó»óÇÑ´Ù.
±×·¯³ª »õº®¿¡ ÀÌ¹Ì ÇØ°ñµé¸¸ µß±¼°í ÀÖ´Ù.
³Ê¹«³ª óÀýÇÑ °îÀÌ´Ù.

*


Des Morgens zwischen drei'n und vieren,
»õº® 3-4½Ã »çÀÌ¿¡
da müssen wir Sildaten marschieren
¿ì¸® º´»çµéÀº ÇàÁøÀ» ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
das G䩬lein auf und ab.
°Å¸®¸¦ ¿À¸£³»¸®¸ç
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera,
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ó
mein Schätzel sieht herab!
³» ¿¬ÀÎÀÌ ³»·Á´Ù º¸°í ÀÖ´Â!
Ach, Bruder, jetzt bin ich geschossen,
¾Æ ÇüÁ¦¿©, ³ª ÃÑ¿¡ ¸Â¾Ò½À´Ï´Ù.
die Kugel hat mich schwer getroffen,
źȯ ¶§¹®¿¡ ºÎ»óÀÌ ½ÉÇÕ´Ï´Ù.
trag'mich in mein Quartier!
³ª¸¦ ¼÷»ç·Î ¿Å°Ü ÁֽʽÿÀ!
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera,
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ó
es ist nicht weit von hier.
¿©±â¼­ ¸Õ °÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
Ach, Bruder, ich kann dich nicht tragen,
¾Æ ÇüÁ¦¿©, ³ª´Â ±×´ë¸¦ µ¥·Á°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
die Felinde haben uns geschlagen!
Àû±ºµéÀÌ ¿ì¸®¸¦ Ãĺν¥±â¿¡!
Helf' dir der liebe Gott!
½Å²²¼­ ±×´ë¸¦ µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù!
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera,
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ó
ich mu©¬ marchieren bis in Tod!
³ª´Â Á×À½ÀÇ ¼ø°£±îÁö ÇàÁøÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù!
Ach, Brüder, ihr geht ja mir vorüber,
¾Æ ÇüÁ¦µéÀÌ¿©, ³ª¸¦ µÎ°í °¡¸é
als wär's mit mir vorbei!
³ª´Â ¸¶Áö¸· ÀÔ´Ï´Ù!
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera,
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ó
ihr tretet mir zu nah!
³ª¸¦ ¹âÁö ¸¶½Ê½Ã¿À!
Ich mu©¬ wohl meine Trommel rühren.
³ª´Â ÀϾ¼­ ºÏÀ» µÎµå·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù!
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-li,
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö-¸®
sonst werd' ich mich verlieren,
±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³­ Á×¾î ¹ö¸³´Ï´Ù.
tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera.
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ó
Die Brüder dicht gesät, sie liegen wie gemät.
ÇüÁ¦µéÀº ¸ðµÎ º£¾îÁø Ǯó·³ °ã°ãÀÌ ¾²·¯Á® ÀÖ½À´Ï´Ù.
Er schlägt die Trommel auf und nieder,
±×°¡ Àå´Ü¸ÂÃç ºÏÀ» µÎµå¸®ÀÚ
er wecket seine stillen Brüder.
Àáµç ÇüÁ¦µé ±ú¾î³³´Ï´Ù.
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-li, tral-la-ley!
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö-·¹ÀÌ...
Sie schlagen ihren Feind.
±×µéÀº Àû°ú ½Î¿ó´Ï´Ù.
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera-la-la,
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ö-¶ö-¶ó
ein Schrecken schlägt den Feind!
¹«¼­¿î °øÆ÷°¡ ÀûÀ» µÚµ¤½À´Ï´Ù!
Er schlägt die Trommel auf und nieder,
±×°¡ Àå´Ü ¸ÂÃç ºÏÀ» µÎµå¸®ÀÚ
da sind sie vor dem Nachtquartier schon wieder.
°ð ¸ðµÎ ±×µé ¼÷»ç·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù.
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-li, tral-la-ley!
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö-·¹ÀÌ...
Ins G䩬lein hell hinaus,
°Å¸®¸¦ µû¶ó¼­ ¸ðµÎ°¡
sie zieh'n vor Schätzieins Haus.
±×µéÀº ¿¬ÀÎÀÇ ÁýÀ¸·Î ÇàÁøÇØ °©´Ï´Ù.
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera.
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ó
Des Morgens stehen da die Gebeline
¾Æħ¿¡ ÇØ°ñµé ±×°÷¿¡ ¼­ ÀÖ½À´Ï´Ù.
in Reih' und Glied, sie steh'n wie Leichensteine,
Á¾·Ä·Î, ±×µé ºñ¼®Ã³·³ ¼­ ÀÖ½À´Ï´Ù.
die Trommel steht voran,
ºÏÄ¡±â´Â ¾ÕÂÊ¿¡
da©¬ sie ihn sehen kann.
±×³à°¡ ±×¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ°Ô²û.
Tral-la-li, tral-la-ley, tral-la-lera.
Æ®¶ö-¶ö-¸®, Æ®¶ö-¶ö·¹ÀÌ, Æ®¶ö-¶ö·¹¶ó.




2. Das irdische Leben(Áö»ó¿¡¼­ÀÇ »î)


±¾ÁÖ¸° ¾ÆÀÌ¿Í ¾î¸Ó´Ï¿ÍÀÇ ´ëÈ­.
»§À» ´Þ¶ó°í Á¶¸£´Â ¾ÆÀÌ¿Í
Ãß¼ö¸¦ ÇÒÅ×´Ï ±â´Ù¸®¶ó´Â ³»¿ëÀ» 3¹ø ÁÖ°í ¹Þ´Â´Ù.
»§ÀÌ ±¸¾î Á³À» ¶§ ÀÌ¹Ì ¾ÆÀÌ´Â Á×¾î ÀÖ¾ú´Ù.
ÂüÀ¸·Î ½½ÇÁ°í ¾Ï¿ïÇÑ ³»¿ëÀÌ´Ù.

*


"Mutter, ach Mutter, es hungert mich.
¡°¾ö¸¶, ¾Æ ¾ö¸¶, Àú ¸¹ÀÌ ¹è°íÆÄ¿ä.
Gib mir Brot, sonst sterbe ich!"
Àú¿¡°Ô »§À» ÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¸é Á×À» °Í °°¾Æ¿ä!¡°
"Warte nur, warte nur, mein liebes Kind!
¡°±â´Ù·Á¶ó, ÀáÀÚÄÚ ±â´Ù·Á¶ó ¾Æ°¡¾ß!
Morgen wollen wir ernten geschwind!"
³»ÀÏ °ð ¼öÈ®ÇÏ·¯ °£´Ü´Ù!¡°
Und als das korn geerntet war,
±×·¯³ª °î½ÄÀ» °ÅµÎ¾î µé¿© ¿Íµµ
rief das Kind noch immerdar:
¾ÆÀÌ´Â ¿©ÀüÈ÷ ¿ï°í ÀÖ³×.
"Mutter, ach Mutter, es hungert mich.
¡°¾ö¸¶, ¾Æ ¾ö¸¶, Àú ¸¹ÀÌ ¹è°íÆÄ¿ä.
Gib mir Brot, sonst sterbe ich!"
Àú¿¡°Ô »§À» ÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¸é Á×À» °Í °°¾Æ¿ä!¡°
"Warte nur, warte nur, mein liebes Kind!
¡°±â´Ù·Á¶ó, ÀáÀÚÄÚ ±â´Ù·Á¶ó ¾Æ°¡¾ß!
Morgen wollen wir dreschen geschwind!"
³»ÀÏ °ð ŸÀÛÇÏ·¯ °£´Ü´Ù!¡°
Und als das korn gedroschen war,
±×¸®°í °î½Ä ŸÀÛÀÌ ¸ðµÎ ³¡³µÁö¸¸
rief das Kind noch immerdar:
¾ÆÀÌ´Â ¿©ÀüÈ÷ ¿ï°í ÀÖ³×.
"Mutter, ach Mutter, es hungert mich.
¡°¾ö¸¶, ¾Æ ¾ö¸¶, Àú ¸¹ÀÌ ¹è°íÆÄ¿ä.
Gib mir Brot, sonst sterbe ich!"
Àú¿¡°Ô »§À» ÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¸é Á×À» °Í °°¾Æ¿ä!¡°
"Warte nur, warte nur, mein liebes Kind!
¡°±â´Ù·Á¶ó, ÀáÀÚÄÚ ±â´Ù·Á¶ó ¾Æ°¡¾ß!
Morgen wollen wir backen geschwind!"
³»ÀÏ °ð »§À» ±Á´Â´Ü´Ù!¡°
Und als das Brot gebacken war,
±×¸®°í »§ÀÌ ´Ù ±¸¿öÁ³Áö¸¸
lag das Kind auf der Totenbahr.
¾ÆÀÌ´Â Á׾ °ü¿¡ ´©¿ö ÀÖ³×.









3. Verlorne Müh(Çê¼ö°í)


³²ÀÚ¿Í À¯È¤ÇÏ´Â ¿©ÀÚ »çÀÌÀÇ ´ëÈ­¸¦ ³ªÅ¸³»¸ç
´À¸° ·»Æ²·¯¿Í 3¹ø ¹Ýº¹µÇ´Â °îÀº
¸¶Áö¸· ³²ÀÚÀÇ °ÅÀýÀ¸·Î ³¡¸Î°Ô µÈ´Ù.

*


"Büble wir! Büble wir wollen au©¬egehe!
"¿©º¸¼¼¿ä, ÇÔ²² ¿ÜÃâÇØ¿ä!
Wollen wir? Unsere Lämmer besehe?
¾çµéÀ» µ¹º¸·¯ °¡Áö ¾ÊÀ»·¡¿ä?
Gelt! Komm'! Komm', lieb's Büberle,
³×! ¿À¼¼¿ä! À̸® ¿Í¿ä, »ç¶ûÇÏ´Â ±×´ë¿©
komm' ich bitt'!"
µû¶ó ¿À¼¼¿ä, Á¦¹ß!¡°
"Närrisches Dinterle, ich geh' dir halt nit!"
¡°¹Ùº¸°°Àº ¾Æ°¡¾¾, ³­ ±×·² »ý°¢ ¾ø¾î¿ä!¡±
"Willst vielleicht a bissel nasche?
¡°±º°ÍÁúÀ» ÁÁ¾ÆÇϳª¿ä?
Willst vielleicht! Willst vielleicht?
¾Æ´Ñ°¡¿ä?
Hol' dir was aus meiner Tasch'!
Á¦ ÁÖ¸Ó´ÏÀÇ °ÍÀ» µå¼¼¿ä!
Hol' dir was! Hol' dir was!
µå¼¼¿ä!
Hol', lieb's Büberle, hol' ich bitt'!"
»ç¶ûÇÏ´Â ±×´ë¿©, ºÎµð µå¼¼¿ä!¡°
"Närrisches Dinterle, ich hasch' dir halt nit!"
¡°¹Ùº¸°°Àº ¾Æ°¡¾¾, ³­ ¸Ô°í½ÍÁö ¾Ê¾Æ¿ä!¡±
"Gelt ich soll. . .
¡°±×·¸´Ù¸é Àú´Â. . .
Gelt? Ich soll mein Herz dir schenke?
ÀÌ°Ç ¾î¶§¿ä? Á¦ ¸¶À½À» ´ç½Å²² µå¸°´Ù¸é?
Gelt? Ich soll?
¾ÈµÇ³ª¿ä?
Immer wollst an mich gedenke!
±×·¯¸é ´ç½ÅÀÌ ´Ã Àú¸¦ »ý°¢ÇÒ ÅÙµ¥!
Immer! Immer! Immer!
¾ðÁ¦³ª ¿µ¿øÈ÷ ±× ÀÌ»ó!
Nimm's! Nimm's, lieb's Büberle!
°¡Áö¼¼¿ä, »ç¶ûÇÏ´Â ±×´ë¿©!
Nimm's ich bitt'!"
ºÎµð °¡Áö¼¼¿ä!¡°
"Närrisches Dinterle, ich mag es halt nit!"
¡°¹Ùº¸°°Àº ¾Æ°¡¾¾, ³­ ±×·² »ý°¢ ¾ø¾î¿ä!¡±




4. Rhein legendchen(¶óÀΰ­ÀÇ Àü¼³)


·»Æ²·¯ dzÀÇ ¼±À²·Î ¶óÀÎÀÇ È²±Ý Àü¼³À» ÀοëÇß´Ù.
ÇÑ ¼Ò³à°¡ Àü¼³À» »ý°¢Çϸç Ç®À» º¥´Ù.
¹ÝÁö¸¦ ¶óÀΰ­¿¡ ´øÁö¸é ¹°°í±â°¡ »ïÅ°°í
±× ¹°°í±â´Â ¿ÕÀÇ ½ÄŹ¿¡ ¿ä¸®°¡ µÇ¾î ¿À¸£¸é
¿ÕÀº ½ÄŹ¿¡¼­ ¹ÝÁö¸¦ ¹ß°ßÇÏ°Ô µÇ°í À̸¦ ¹°À¸¸é
ÀÚ±âÀÇ ¾ÖÀÎÀÌ Àڱ⠰ÍÀ̶ó°í ´Þ·Á ¿Â´Ù´Â Àü¼³ÀÌ´Ù.

*


Bald gras' ich am Neckar,
³ª ¿À´ÃÀº ³×Ä« °­°¡¿¡¼­ Ç® º£°í
blad gras' ich am Rhein,
³ª ³»ÀÏÀº ¶óÀÎ °­°¡¿¡¼­ Ç® º£³×
bald hab' ich ein Schätzei,
¿À´ÃÀº ³ª¿¡°Ô ¿¬ÀÎÀÌ ÀÖ°í
bald bin ich allein.
³»ÀÏÀº ³ª È¥ÀÚ¶ó³×.
Was hilft mir das Gasen,
Ç® º£¾î¼­ ¹¹°¡ ÁÁÀºÁö,
wenn d'Sichel nicht schineid't!
¸¸¾à ³» ³´ÀÌ º£¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é!
Was hilft mir ein Schätzei,
¿¬ÀÎÀÌ À־ ¹¹°¡ ÁÁÀºÁö,
wenn's bei mir nicht bleibt!
±×³à°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é!
So soll ich denn grasen
³»°¡ ³×Ä« °­°¡³ª
am Neckar, am Rhein,
¶óÀÎ °­°¡¿¡¼­µç Ç®À» º£°Ô µÇ¸é
so werf' ich mein goldenes
³ª´Â ±× ¹° ¼ÓÀ¸·Î
Ringlein hinein!
³» ÀÛÀº ±Ý¹ÝÁö¸¦ ´øÁ® ¹ö¸®¸®¶ó!
Es flie©¬et im Neckar
±×°ÍÀº ³×Ä« °­À» µû¶ó
und fie©¬et im Rhein,
±×¸®°í ¶óÀÎ °­À» µû¶ó
soll schwimmen hinunter
¶°¼­ ¸Ö¸®
ins Meer tief hinein!
¹Ù´Ù ¼Ó ±íÀÌ °¡°ÚÁö!
Und schwimmt es, das Ringlein,
¹ÝÁö°¡ ¸Ö¸® ¶° ³»·Á°¡¸é
so fri©¬t es ein Fisch.
¹°°í±â°¡ ±×°ÍÀ» »ïų °ÍÀÌ°í
Das Fischlein soll kommen
±× ¹°°í±â´Â
auf's Königs sein Tisch.
¿ÕÀÇ Àú³á ½ÄŹ¿¡ ¿À¸£¸®¶ó.
Der König tät fragen,
±×·¯¸é ¿ÕÀº ¹¯°ÚÁö
wem's Ringlein sollt' sein?
¡°ÀÌ ¹ÝÁö°¡ ´©±¸ÀÇ °ÍÀΰí?¡±
Da tät mein Schatz sagen:
±×·¯¸é ³» ¿¬ÀÎÀº ´ë´äÇϸ®¶ó
"Das Ringlein g'hört mein."
¡°±× ¹ÝÁö´Â Á¦ °ÍÀÌ¿É´Ï´Ù.¡±
Mein Schätzlein tät springen
³» ¿¬ÀÎÀº ¾ð´öÀ» ³Ñ°í
bergauf und bergein,
°ñÂ¥±â¸¦ °Ç³Ê
tät mir wied'rum bringen
³»°Ô µ¹·ÁÁÖ¸®¶ó
das Goldringlein fein!
ÁÁÀº ±Ý¹ÝÁö¸¦!
Kannst grasen am Neckar,
±×´ë´Â ³×Ä« °­°¡¿¡¼­ Ç®À» º§ ¼ö ÀÖ°í
kannst grasen am Rhein!
±×´ë´Â ¶óÀÎ °­°¡¿¡¼­ Ç®À» º§ ¼ö ÀÖ´Ù!
Wirf du mir nur immer
¾ðÁ¦±îÁö³ª ±×´ëÀÇ ±Ý¹ÝÁö¸¦
dein Tinglein hinein!
³ª¿¡°Ô ´øÁø´Ù¸é!




5. Der Tamboursg'sell(ºÏÄ¡±â ¼Ò³â)
(±³Çâ°î 5¹ø 1¾ÇÀå¿¡ Àοë)



»çÇüÀåÀ¸·Î ²ø·Á°¡´Â ºÏÄ¡´Â ¼Ò³â º´»çÀÇ À̾߱â·Î
Á×À½ Á÷ÀüÀÇ º´»çÀÇ Ä§¿ïÇÏ°í ÂøÀâÇÑ ½ÉÁ¤À» ³ë·¡ÇÑ °îÀÌ´Ù.
±³¼ö´ë·Î ÇâÇÏ´Â ÇàÁø°î°ú ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ´ëÇÑ °íº°ÀÇ ³ë·¡·Î
¡°Gute Nacht!"¸¦ °è¼Ó óÀýÇÏ°Ô ¿ÜÄ£´Ù.

*


Ich armer Tamboursg'sell!
Àú´Â ºÒ½ÖÇÑ ºÏÄ¡±â ¼Ò³âÀÔ´Ï´Ù!
Mann führt mich aus dem G'wölb.
±×µéÀº Àú¸¦ °¨¹æ¿¡¼­ ²ø¾î ³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
Wär ich ein Tambour blieben,
Á¦°¡ ºÏÄ¡±â ¼Ò³âÀ¸·Î ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù¸é
dürft' ich nicht gefangen liegen.
Àú´Â °¨¹æ¿¡ ÀÖÁö ¾Ê¾ÒÀ» °Ì´Ï´Ù.
O Galgen, du hohes Haus,
¾Æ, ±³¼ö´ë°¡ ³ô°Ôµµ ¼­ ÀÖ½À´Ï´Ù.
du siehst so furchtbar aus.
¹«Ã´À̳ª ¹«¼·°Ô º¸ÀÔ´Ï´Ù.
Ich schau' dich nicht mehr an.
Àú´Â ´õ ÀÌ»ó ´ç½ÅÀ» º¸Áö ¾ÊÀ» °Ì´Ï´Ù.
Well i' wei©¬ da©¬ i' g'hör d'ran.
³» »óȲÀ» ¾Ë±â ¶§¹®¿¡!
Wenn soldaten vorbei marschier'n
º´»çµéÀÌ ³» Âʺ¸´Ù
bei mir nit einquartier'n,
´Ù¸¥ ¼÷»ç ÂÊÀ¸·Î ÇàÁøÇØ Áö³ª°¥ ¶§
wenn sie fragen wer i' g'wessen bin;
³»°¡ ´©±¸¿´´ÂÁö ±×µéÀÌ ¹°À¸¸é
Tambour von der Leibkompanie!
´ë´ëÀÇ ºÏÄ¡±â¿´´Ù°í ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù!
Gute Nacht ihr Marmelstein',
±×´ë ¹ÙÀ§µéÀÌ¿© ¾È³ç
ihr Berg' und Hügelein!
±×´ë »ê°ú ¾ð´öÀÌ¿©!
Gute Nacht, ihr Offizier,
´ëÀå´Ô, ¾È³çÈ÷
Korporal und Musketier!
ÇÏ»ç°ü°ú º´»çµéÀÌ¿©!
Gute Nacht, ihr Offizier,
´ëÀå´Ô, ±×´ë¿© ¾È³çÈ÷
Korporal und Grenadier!
ÇÏ»ç°ü°ú º´»çµéÀÌ¿©!
Ich schrei' mit heller stimm',
Å« ¼Ò¸®·Î Àú´Â ¿ó´Ï´Ù
von Euch ich Urlaub nimm':
Àú´Â ´ç½Å °çÀ» ¶°³³´Ï´Ù
Gute Nacht! Gute Nacht!
¾È³çÈ÷! ¾È³çÈ÷!




6. Der Schildwache Nachtlied(Æļö²ÛÀÇ ¹ã³ë·¡)






±³Çâ°î Á¦ 3, 6¹ø ù¸Ó¸® ºÎºÐ°ú ºñ½ÁÇÑ ºÐÀ§±â´Ù.
±º¾Ç°îÀÇ ¿ä¼Ò°¡ ±ÔÄ¢ÀûÀÎ ¸®µë°ú
Æ®·³Æê ¿¬ÁÖ¸¦ ÅëÇÏ¿© Æļöº´À» »ó¡Çϸç
´À¸®°Ô ¿¬ÁֵǴ ºÎºÐÀº Çö¾Ç±â¸¦ ÅëÇÏ¿© Æļöº´ÀÇ ½É¸®¸¦ ¹¦»çÇÑ´Ù.
º¸Ãʸ¦ ¼­´ø º´»ç°¡ ¿¬ÀÎÀ» ±×¸®´Â
¾ÖŸ´Â ¸¶À½À» ¾ïÁ¦Çϸç Ã漺À» ´ÙÁüÇÏ´Â ³ë·¡´Ù.

*


¡°Ich kann und mag nicht fröhlich sein!
"³ª´Â Áñ°Å¿öÇÒ ¼öµµ, Áñ°Å¿ï °Íµµ ¾ø±¸³ª!
Wenn alle Leute schlafen,
¸ðµÎ°¡ Àáµç µ¿¾È¿¡
so mu©¬ ich wachen, ja, wachen!
ÁöÄѾß, ±×·¡, ÁöÄÑ¾ß Çϱ⿡!
Mu©¬ traurig sein!"
Â÷¶ó¸® ½½ÇÁ±¸³ª!¡°
"Lieb' Knabe, du mu©¬t nicht traurig sein!
¡°¿©º¸¼¼¿ä, ½½ÆÛÇÒ °Í ¾ø¾î¿ä!
Will deiner warten
³»°¡ ±×´ë¸¦ ±â´Ù¸± Å״ϱî¿ä.
im Rosengarten,
Àå¹Ì È­¿ø¿¡¼­,
im grünen klee."
Ŭ·Î¹ö ÇÉ °÷¿¡¼­.¡°
"Zum grünen klee, da geh' ich nicht!
¡°Å¬·Î¹ö ÇÉ °÷Àº ³»°¡ ÀÖÀ» °÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!
Zum Waffengarten
ÀüÀïÅÍ
voll Helleparten
â°ú ¹æÆÐ °¡µæÇÑ °÷ÀÌ
bin ich gestellt!"
³»°¡ ÀÖÀ» °÷ÀÌÁö!¡°
"Stehst du im Feld, so helf' dir Gott!
¡°ÀüÀå¿¡ ÀÖ´Ù¸é, ½ÅÀÇ °¡È£°¡ Àֱ⸦!
An Gottes Segen
½ÅÀÇ º¸»ìÇËÀ¸·Î
ist alles gelegen!
¸ðµÎ°¡ º¸È£¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù!
Wer's glauben tut!"
´ç½ÅÀÌ ¹Ï´Â´Ù¸é!¡°
"Wer's glauben tut, ist weit davon!
¡°±×°¡ ¹Ï´Â °ÍÀº ¸Ö¸® ÀÖÁö!
Er ist ein König!
±×´Â ¿ÕÀÌ°í!
Er ist ein kaiser!
±×´Â ȲÁ¦¾ß!
Er führt den Krieg!
±×´Â ÀüÀïÀ» ÁöÈÖÇÏÁö!
Halt! Wer da! Rund!
¸ØÃç¶ó! ±×°÷¿¡ °¡´Â ÀÚ ´©±¸³Ä! °æºñº´!
Bleib' mir vom Leib!"
³»°Ô ¶³¾îÁ®¶ó!¡°
"Wer sang es hier? Wer sang zur Stund?
¡°´©°¡ ¿©±â¼­ ³ë·¡ ºÒ·¶À»±î Áö±Ý?
Verlorne Fledwacht
Ȧ·Î ³²Àº Æļö²ÛÀÌ
Sang es um Mitternacht"
ÇѹãÁß¿¡ ³ë·¡ ºÒ·¶½À´Ï´Ù.¡°




7. Wer hat dies Liedlein erdacht?
(´©°¡ ÀÌ ³ë·¡¸¦ Áö¾úÀ»±î?)







°£´ÜÇÑ ·»Æ²·¯·Î Ç¥ÇöÇÑ ÂªÀº °îÀ¸·Î
½¬¿î¸®µëÀ» »ç¿ëÇßÀ¸³ª ¸¹Àº º¯È­¸¦ ½ÃµµÇß´Ù.
Áö±ØÈ÷ ¼­Á¤ÀûÀÎ °îÀÌ´Ù.
»êÀåÁö±âÀÇ µþÀ» ±×¸®¸ç ºÎ¸£´Â
¹à°í Åõ¸íÇÑ »ç¶û ³ë·¡·Î ¹«Ã´ °æÄèÇÏ°í ¾Æ¸§´ä´Ù.

*


Dort oben am Berg in dem hohen Haus,
Àú »ê À§ÀÇ ³ôÀº Áý¿¡
da gucket ein fein's lieb's Mädel heraus.
¾î¿©»Û ¼Ò³à ³»·Á´Ù º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
Es ist nicht dort daheime!
±×³à ±× Áý¿¡ »ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!
Es ist des Wirts sein Töchterlein.
±×³à´Â »êÀåÁö±âÀÇ µþÀÌ°í
Es wohnet auf grüner Heide!
±×³à´Â Ǫ¸¥ ÃÊ¿ø¿¡ »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù!
Mein Herzie ist Wund.
³» ¸¶À½ ½½ÇÄ¿¡ Àá°å½À´Ï´Ù.

Komm, Schätzie, mach's g'sund!
¿À¶ó, ±×´ë¿©, ȸº¹½ÃÄÑ ´Ù¿À!
Dein' schwarzbraune Äuglein,
±×´ëÀÇ °ËÀº ´«µ¿ÀÚ´Â
die haben mich werwund't!
³ª¸¦ ¹ÌÄ¡°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù!
Dein rosiger Mund
±×·¯³ª ±×´ëÀÇ ºÓÀº ÀÔ¼úÀº
macht Herzen gesund,
³» ¸¶À½À» ȸº¹½ÃÄ×°í
macht Jugend verständig,
ÀþÀºÀ̸¦ ÁöÇý·Ó°Ô ÇÏ°í
macht Tote lebendig,
Á×À½À» ºÎÈ°½ÃÅ°°í
macht Kranke gesund.
¾ÆÇÄÀ» Ä¡À¯ÇÕ´Ï´Ù.
Wer hat denn das schön schöne Liedlein erdacht?
´©°¡ ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î, ¾Æ¸§´Ù¿î ³ë·¡¸¦ Áö¾úÀ»±î?
Es haben's drei Gäns' übers Wassergebracht.
¼¼ ¸¶¸®ÀÇ ±â·¯±â ¹Ù´Ù °Ç³Ê ³¯¾Æ ¿Ô½À´Ï´Ù.
Zwei graue und eine wei©¬e!
µÎ ¸¶¸®ÀÇ Àíºû ±×¸®°í Èò ºûÀÇ ÇÑ ¸¶¸®°¡!
Und wer denn das Liedlein nicht singen kann,
±×¸®°í ³ë·¡ ºÎ¸£Áö ¸øÇÏ´Â,
dem wollen sie es pfeifen! Ja.
±×´ë¸¦ À§ÇØ ÈÖÆĶ÷ ºÒ¸®¶ó! ¹°·Ð.






Franois Boucher (The Rape of Europa)






8. Lob des hohen Verstandes(³ôÀº Áö¼ºÀÇ Âù¹Ì)

(±³Çâ°î 5¹ø 5¾ÇÀå Çdz¯·¹¿¡ Àοë)


¹«Ã´ Àç¹ÌÀÖ´Â À̼٠¿ìÈ­ °°Àº ³»¿ëÀ¸·Î
³ë·¡ ½Ç·ÂÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â »µ²Ù±â¿Í ²Ò²¿¸®°¡
´ç³ª±Í¿¡°Ô ã¾Æ°¡ ½Ç·ÂÀ» ÆÇ´ÜÇØ Áֱ⸦ ¿øÇÑ´Ù.

±×·¯³ª À½¾ÇÀ» ¸ð¸£°í ±Í¸¸ Å« ´ç³ª±Í°¡
¾î¶»°Ô À̸¦ ÆÇ´Ü ÇÒ °ÍÀΰ¡ Áö±ØÈ÷ dzÀÚÀûÀÌ°í
¿ìÈ­ÀûÀÎ ³»¿ëÀÌ¸ç ²Ò²¿¸®, »µ²Ù±â, ´ç³ª±ÍÀÇ ¿ïÀ½¼Ò¸®ÀÇ
¹¦»ç°¡ ¹«Ã´À̳ª Èï¹Ì·Ó´Ù.

´ç³ª±Í´Â ³ªÀÌÆðÔÀÏÀÇ ¾î·Á¿î °îº¸´Ù´Â
»µ²Ù±âÀÇ ½¬¿î °îÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ±× Áö¼ºÀ» Âù¹ÌÇÑ´Ù.

*


Einstmals in einem tiefen Tal
¿¾³¯ ±íÀº »ê°ñ¦¿¡¼­
Kuckuck und Nachtigall
»µ²Ù±â¿Í ³ªÀÌÆðÔÀÏÀÌ
täten ein Wett' anschlagen:
¼­·Î ³»±â¸¦ °É¾ú½À´Ï´Ù.
zu singen um das Meisterstück.
´©°¡ ´õ ¾Æ¸§´ä°Ô ÁöÀú±Í´ÂÁö¸¦.
Gewinn'es Kunst, gewinn' es Glück,
±â±³·Îµç ¿îÀ¸·Îµç À̱â´Â ÂÊÀÌ
Dank soll er davon tragen.
´ëÀåÀ» Çϱâ·Î Çß½À´Ï´Ù.
Der Kuckuck sprach: "So dir's gefällt,
»µ²Ù±â°¡ ¸»Çϱ⸦, ¡°³×°¡ µ¿ÀÇÇϸé
hab' ich den Richter wählt",
½ÉÆÇÀÇ ¼±ÅÃÀº ³»°¡ ÇÑ´Ù.¡°
Und tät gleich den Esel ernennen.
±×¸®°í Áï½Ã ´ç³ª±Í¶ó°í ¸»Çß½À´Ï´Ù.
"Denn weil er hat zwei Ohren gro©¬,
¡°¿Ö³Ä ÇÏ¸é ±×´Â µÎ °³ÀÇ Ä¿´Ù¶õ ±Í°¡ À־
so kann er hören desto bos
ÁÁÀº ¼Ò¸®¸¦ ´õ ¸¹ÀÌ µè°í
und, was recht ist, kennen!"
¾î´À ÂÊÀÌ ÀßÇß´ÂÁö ÆÇ´ÜÇÒ ¼ö Àֱ⠶§¹®ÀÌÁö!¡°
Wie flogen vor den Richter bald.
±×¸®°í ±×µéÀº °ð ½ÉÆÇ ¾Õ¿¡ ³¯¾Æ°¬°í
Wie dem die Sache ward erzählt,
´ç³ª±Í¿¡°Ô ÀÚÃÊÁöÁ¾À» ¼³¸íÇÏÀÚ
schuf er, sie sollten singen.
´ç³ª±Í´Â ±×µé¿¡°Ô ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£µµ·Ï ¸í·ÉÇß½À´Ï´Ù.
Die Nachtigall sang lieblich aus!
³ªÀÌÆðÔÀÏÀº ¾Æ¸§´ä°Ô ³ë·¡¸¦ ºÒ·¶½À´Ï´Ù!
Der Esel sprach: "Du machst mir's kraus!
´ç³ª±Í ¸»Çϱ⸦ ¡°³Ê¹« º¹ÀâÇØ!
I-ja! I-ja! Ich kann's in kopf nicht bringen!"
È÷- È£- ³­ ¸ð¸£°Ú¾î!¡°
Der Kuckuck drauf fing an geschwind
±×·¯ÀÚ »µ²Ù±â°¡ Áï½Ã ±×ÀÇ ³ë·¡¸¦
sein Sang durch 'Terz und Quart und Quint.
3µµ, 4µµ, 5µµ·Î ºÎ¸£±â ½ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù.
Dem Esel g'fiels, er sprach nur: "Wart!
´ç³ª±Í´Â Áñ°Å¿ò¿¡ °Ü¿ö¼­ ¸»Çϱ⸦ ¡°Àá±ñ!
Dein Urteill will ich sprechen, ja sprechen.
³»°¡ ÆÇ°áÀ» ³»¸®°Ú´Ù.
Wohl sungen hast du, Nachtigall!
³ªÀÌÆðÔÀÏ, ³Ê´Â ³ë·¡¸¦ Àß ºÒ·¶´Ù!
Aber Kuckuck, singst gut Choral
±×·¯³ª »µ²Ù±â ³Ê´Â ÈǸ¢ÇÑ È­À½¿¡´Ù°¡
und hältst den Takt fein innen!
µ¿½Ã¿¡ ¿Ïº®ÇÑ ¹ÚÀÚ·Î ³ë·¡Çß´Ù!

Das sprech' ich nach mein' hoh'n Verstand!
³ª´Â ³» À§´ëÇÑ Áö¼º¿¡¼­ ¸»ÇÑ´Ù!
Und kost' es gleich ein ganzes Land,
±×¸®°í ÀÌ ¼¼»óÀ» ´Ù ¹ÙÄ£´Ù Çصµ
so la©¬ ich's dich gewinnen!
³×°¡ ÀÌ°åÀ½À» ÆÇ°áÇϳë¶ó!
Kuckuck, kuckuck, ija!"
»µ²Ú, »µ²Ú, È÷- È£-!¡°





9. Des Antonius von Padua Fischperdigt
(¹°°í±â¿¡°Ô ¼³±³ÇÏ´Â ÆĵξÆÀÇ ¼º ¾ÈÅä´Ï¿ì½º)
(±³Çâ°î 2¹ø 3¾ÇÀå¿¡ Àοë)


¹°°í±âµé¿¡°Ô ¼³±³ÇÏ´Â ¼º ¾ÈÅä´Ï¿ì½ºÀÇ ¿ìÈ­¸¦ ¼ÒÀç·Î
¼º ¾ÈÅä´Ï¿ì½º°¡ ±³È¸¿¡ °¡´Ï ¾Æ¹«µµ ¾ø¾î¼­
¹°°í±â¿¡°Ô ¼³±³¸¦ ÇÏ·Á°í °­°¡·Î °¬´Ù.

¼Ò¹®À» µè°í ¹°°í±âµéÀÌ ¸ð¿©µé°í
¿­½ÉÈ÷ ¼³±³¸¦ µè°í ±â»µÇÏ´Â µíÇß´Ù.
±×·¯³ª ¼³±³´Â ±×µéÀ» ±³È­½Ãų ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
¼³±³¸¦ Àß µé¾úÀ¸³ª µè°í ³­ ÈÄ¿¡µµ ¹°°í±â´Â
´Þ¶óÁø °ÍÀÌ ¾ø¾ú´Ù´Â ÇØÇÐÀûÀÎ ³»¿ëÀÌ´Ù.

*


Antonius zur Predigt
¾ÈÅä´Ï¿ì½º°¡ ¼³±³ÇÒ ¶§
die Kirche find't ledg.
±³È¸´Â ÅÖ ºñ¾ú½À´Ï´Ù.
Er geht zu den Flüssen
±×·¡¼­ ±×´Â °­À¸·Î °¡¼­
und predigt den Fischen!
¹°°í±â¿¡°Ô ¼³±³¸¦ ÇÕ´Ï´Ù!
Sie schlag'n mit den Schwänzen,
±×µéÀÇ ÆÛ´ö°Å¸®´Â ²¿¸®
im Sonnenschein glänzen.
ÇÞºû¿¡ ¹Ý¦ÀÔ´Ï´Ù.
Die Karpfen mit Rogen
¾Ë ¹ê À×¾î
sind all hierherzogen,
¸ðµÎµé ¸ð¿©¼­
hab'n d' Mäuler aufrissen,
ÀÔ Å©°Ô ¹ú¸®°í´Â
sich Zuhör'ns beflissen.
¿­½ÉÈ÷ µè½À´Ï´Ù.
Kein Predigt niemalen
¼³±³°¡ ¾ø¾úÀ¸¸é
den Fischen so g'fallen!
¹°°í±âµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô Áñ°ÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù!
Spizgoschete Hechte,
»ÏÁ·ÇÑ ÄÚÀÇ
die immerzu fechten,
´Ã ½Î¿ò²ÛÀΠⲿÁö´Â
sind eilends herschwommen,
±ÞÈ÷ Çì¾öÃÄ ¿Í¼­
zu hören den Frommen!
µ¶½ÇÇÑ ½ÅÀÚÀÇ À̾߱⸦ µè½À´Ï´Ù.
Auch jene Phantasten,
±×¸®°í ´Ã ºü¸£±â¸¸ ÇÑ
die immerzu fasten:
º°½º·¯¿î »ý¹°
die stockfisch ich meine,
´ë±¸¶ó°í ºÒ¸®¿ì´Â ±×°ÍµéÀº
zur Predigt erscheinen.
¼³±³ ¶§ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
Kein Predigt niemalen
¼³±³°¡ ¾ø¾úÀ¸¸é
den Stockfisch so g'fallen!
´ë±¸µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô Áñ°ÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù!
Gut Aale und Hausen,
¸ÚÁø ¹ìÀå¾î¿Í ö°©»ó¾î
die vornehme schmausen,
ÀÌµé ¹Ì½Ä°¡µéÀº
die selbst sich bequemen,
°íÅëÀ» °¨¼öÇϸç
die Predigt vernehmen!
¼³±³¸¦ µè½À´Ï´Ù!
Auch krebse, Schildkroten,
°Ô¿Í °ÅºÏÀ̵µ
sonst langsame Boten,
´Ã õõÈ÷ ±â¾î ´Ù´ÏÁö¸¸
steigen eilig vom Grund,
±íÀº °÷¿¡¼­ Àì½Î°Ô ¶°¿Ã¶ó
zu hören diesen Mund!
¸»ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µè½À´Ï´Ù!
Kein Predigt niemalen
¼³±³°¡ ¾ø¾úÀ¸¸é
din Krebsen so g'fallen!
°ÔµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô Áñ°ÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù!
Fisch' gro©¬e, Fisch' kleine,
ÀÛÀº ¹°°í±âµç Å« ¹°°í±âµç

vornehm' und gemeine,
Ç÷ÅëÀÌ ÁÁµç º¸ÅëÀ̵ç
erheben die Köpfe
¸Ó¸®¸¦ Ãĵé°í
wie verständ'ge Geschöpfe,
ÁöÀûÀΠâÁ¶¹°ÀÎ ¾ç
auf Gottes Begehren
½ÅÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î
die Predigt anhören!
¼³±³¸¦ µè½À´Ï´Ù!
Die Predigt geendet,
¼³±³°¡ ³¡³ªÀÚ
ein jeder sich wendet.
±×µéÀº ¸ðµÎ ¸Ö¸® µ¹¾Æ°©´Ï´Ù.
Die Hechte bleiben Diebe,
ⲿÁö´Â µµµÏÀÌ µÇ°í
die Aale viel lieben;
¹ìÀå¾î´Â È£»ö°¡°¡ µÈ´Ù.
die Predigt hat g'fallen,
¼³±³´Â ±×µéÀ» ±â»Ú°Ô Çß°í
sie bleiben wie allen!
±×µéÀº ´Ù½Ã Àüó·³ Áö³À´Ï´Ù.
Die Krebs' geh'n zurücke,
°Ô´Â ¹°·¯°¡°í
die Stockfisch bleib'n dicke,
´ë±¸´Â ÅëÅëÇÑ Ã¤ ÀÖ°í
die Karpfen viel fressen,
À×¾î´Â Æ÷½ÄÇÏ¿©
die Predigt vergessen!
¼³±³´Â Àؾî¹ö·È½À´Ï´Ù!
Die Predigt hat g'fallen,
¼³±³´Â ±×µéÀ» ±â»Ú°Ô Çß°í
sie bleiben wie allen!
±×µéÀº ´Ù½Ã Àüó·³ Áö³À´Ï´Ù!




10. Lied des Verfolgten im Turm(ž ¼Ó Á˼öÀÇ ³ë·¡)


Á¤Ä¡¹ü°ú ¿¬ÀΰúÀÇ ´ëÈ­·Î,
»ç»óÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ °¥±¸ÇÏ´Â
ž ¼Ó¿¡ °¤Èù Á˼ö¿Í, »ç¶ûÀ» °¥±¸ÇÏ´Â ¿¬ÀΰúÀÇ
°¥µîÀ» ¹¦»çÇÑ °îÀ¸·Î Á˼ö¸¦ ¹¦»çÇÏ´Â ºÎºÐÀº
±Ý°ü¾Ç±â¿Í Çö¾Ç±â¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÇàÁø°î dzÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÏ°í
¿¬ÀΰúÀÇ ´ëÁ¶ÀûÀÎ ¸ð½ÀÀ» Ç¥ÇöÇÑ´Ù.
Á¤Ä¡¹ü°ú ¿¬ÀΰúÀÇ ´ëÈ­ÀÔ´Ï´Ù.

*


Der Gefangene
Á˼ö

Die Gedanken sind frei,
»ý°¢Àº ÀÚÀ¯´Ù.
wer kann sie erraten?
¿¹ÃøÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î?
Sie rauschen vorbei
±×°ÍÀº ½ºÃÄ Áö³ª°£´Ù.
wie nächtliche Schatten!
¸¶Ä¡ ¹ã ±×¸²ÀÚó·³!
Kein Mensch kann sie wissen,
¾Æ´Â ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾ø°í
kein Jäger sie schie©¬en;
¸ÂÃß´Â »ç³É²Û ¾ø´Â
es bleibet dabei:
±×°ÍÀº ±×Àú Áø½Ç
die Gedanken sind frei!
»ý°¢Àº ÀÚÀ¯´Ù!


Das Mädchen
¼Ò³à
Im Sommer ist gut lustig sein,
¿©¸§¿¡ Áñ±â±â¿£ ±×¸¸ÀÔ´Ï´Ù.
auf hohen, wilden Heiden.
³ô´Ù¶õ ÇèÁØÇÑ »ê À§¿¡¼­.
Dort findt man grün' Plätzelein.
±×°÷¿¡µµ Ç®¹çÀº ÀÖ½À´Ï´Ù.
Mein herzverliebtes Schätzelein,
»ç¶ûÇÏ´Â ±×´ë¿©,
von dir mag ich nicht scheiden!
´ç½Å °çÀ» ¶°³ª°í ½ÍÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!

Der Gefangene
Á˼ö

Und sperrt man mich ein
±×·¸Áö¸¸ ±×µéÀÌ ³ª¸¦
in finstere kerker,
ÁöÇÏ °¨¿Á¿¡ °¡µÖ ¹ö¸®¸é
dies alles sind nur
±×°ÍÀº ¸ðµÎ
vergebliche Werke;
Çê°ÍÀÌ µÇ°í ¸»Áö
denn meine Gedanken
³»°¡ »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î
zerrei©¬en die Schranken
¼Ó¹ÚÀ» Ç®°í
und Mauern entzwei,
º®À» °¡¸£Áö
die Gedanken sind frei!
»ý°¢Àº ÀÚÀ¯´Ù!

Das Mädchen
¼Ò³à

Im Sommer ist gut lustig sein
¿©¸§¿¡ Áñ±â±â¿£ ±×¸¸ÀÔ´Ï´Ù.
auf hohen, wilden Bergen.
³ô´Ù¶õ ÇèÁØÇÑ »ê À§¿¡¼­.
Man is t da ewig ganz allein
±×°÷¿¡¼­ ´ç½ÅÀº ¾ðÁ¦³ª È¥ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
auf hohen, wilden Bergen,
³ô´Ù¶õ ÇèÁØÇÑ »ê À§¿¡¼­
man hört da gar kein Kindergeschrei.
¾ÆÀÌÀÇ ¿ïÀ½¼Ò¸®µµ µé¸®Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
Die Luft mag einem da werden.
°ø±âµµ ½Å¼±ÇÕ´Ï´Ù.


Der Gefangene
Á˼ö

So sei's, wie es will!
µÉ ´ë·Î µÇ¶óÁö!
Und wenn es sich schicket,
±×¸®°í ±×·¸°Ô µÈ´Ù Çصµ
nur alles, alles sei,
¸ðµç ÀϵéÀº
nur all's in der Stille.
Á¶¿ëÈ÷ ÀÌ·ç¾îÁöÁö.

Mein Wunsch und Begehren,
³» ¼Ò¿ø°ú ¿­¸ÁÀº
niemand kann's wehren!
´©±¸µç ¸·Áö ¸øÇÑ´Ù!
Es bleibt dabei:
±×°ÍÀº ±×Àú Áø½Ç
die Gedanken sind frei!
»ý°¢Àº ÀÚÀ¯´Ù!

Das Mädchen
¼Ò³à

Mein Schatz, du singst so fröhlich hier,
±×´ë¿©, ÀÌ°÷¿¡¼­ Áñ°Ì°Ô ³ë·¡ÇϽʽÿÀ
wie's Vögelein im Grase.
ÃÊ¿øÀÇ »õµéó·³.
Ich steh' so traurig bei Kerkertür,
Àú´Â °¨¹æ ¹®°£¿¡ ½½ÇÁ°Ô ¼­¼­
wär' ich doch tot, wär' ich bei dir,
Á¦°¡ ¸¸ÀÏ Á״´ٸé, ±×´ë¿Í ÇÔ²² Àִ´ٸé
ach mu©¬ ich immer denn klagen?
¾Æ Á¦°¡ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ½½ÆÛÇØ¾ß Çմϱî?

Der Gefangene
Á˼ö
Und weil du so klagst,
±×·¸´Ù¸é ³×°¡ ±×·¸°Ô ½½ÆÛÇÏ´Â °Í ¶§¹®¿¡
der Lieb' ich entsage!
³ª´Â »ç¶ûÀ» Æ÷±âÇÑ´Ù!
Und ist es gewagt,
±×¸®°í ±×·¸°Ô µÇ¸é
so kann mich nichts plagen!
³ª¸¦ ±«·ÓÈ÷´Â °ÍÀÌ ¾øÁö!
so Kann ich im Herzen
±×·¯¸é ³ª´Â ¾ðÁ¦³ª
stets lachen und scherzen.
³» ¸¶À½´ë·Î ¿ô°í ¶°µé ¼ö ÀÖÁö.
Es bleibet dahei:
±×°ÍÀº ±×Àú Áø½Ç
Die Gedanken sind frei!
»ý°¢Àº ÀÚÀ¯´Ù!




11. Trost im Unglück(½½ÇÄÀÇ À§¾È)






ÃâÁ¤ÇؾßÇÏ´Â º´»ç¿Í
Àß Âü°í °ßµô ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¿¬ÀÎÀÇ ´ëÈ­¸¦ ¹¦»çÇÑ´Ù.
º´»ç¿¡ ´ëÇÑ ºÎºÐÀº Ÿ¾Ç±â¿Í ±Ý°ü¾Ç±â·Î ¿¬ÁֵǸç
¿¬Àο¡ ´ëÇÏ¿©´Â ¹Î¿äÀûÀÎ ºÎºÐÀ» »ç¿ëÇß´Ù.
µÎ ³²³à°¡ Çì¾îÁö¸é¼­ ¼­·Î ¸¶À½À» ´ÙÁö°í ¹Ì·ÃÀ» ¾ø¾Ö±â À§Çؼ­
³Ê¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ¸»Çϸ鼭 Çì¾îÁö´Â À̾߱â´Ù.

*


Husar
ÈĻ縣

Wohlan! Die Zeit ist kommen!
±×·¸´Ù! ¶§°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù!
Mein Pferd, das mu©¬ gesattelt sein!
¸»Àº ´Þ¸± Áغñ°¡ µÆ°í
Ich hab' mir's vorgenommen,
³ª´Â °á½ÉÇß½À´Ï´Ù.
geritten mu©¬ es sein!
³ª´Â ¶°³ª¾ß ÇÕ´Ï´Ù!
eh' du nur hin! Ich hab'mein Teil!
ÀÌÁ¦ °¡ÀÚ! ³»°¡ ¿øÇÏ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ °¡Á³½À´Ï´Ù!
Ich lieb' dich nur aus Narretei!
±×´ë¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº ±×Àú ¾î¸®¼®Àº °Í!
Ohn' dich kan cih wohl leben.
±×´ë ¾øÀÌ ³ª´Â ÃæºÐÈ÷ »ì¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ohn' dich kann ich wohl sein!
±×´ë ¾øÀÌ ³ª´Â ÃæºÐÈ÷ ÇູÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù!
so setz' ich mich auf's Pferdchen
³» ¸»¿¡ ¿Ã¶óŸ°í
und trink' ein Gläschen kühlen Wein,
½Ã¿øÇÏ°Ô ¼ú ÇÑÀÜ ¸¶½Ã¸®¶ó.
und schwör's bei meinem Bärtchen;
±×¸®°í ³» Åμö¿°À» °É°í ¸Í¼¼ÇÏ´Ï
dir ewig treu zu sein.
±×´ë¿¡°Ô ¾ðÁ¦³ª Áø½Ç·Î ´ëÇÏ°Ú³ë¶ó°í.


Mädchen
¼Ò³à

Du glaubst, du bist der Schönste
´ç½ÅÀº ÀÌ µå³ÐÀº ¼¼»ó¿¡¼­
wohl auf der ganzen weiten Welt,
ÃÖ°í ¹Ì³²À̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.

und auch der Angenehmste!
±×¸®°í °¡Àå ¼¶¼¼Çϱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù!
Ist aber weit gefehlt!
ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀº ±²ÀåÇÑ ½Ç¼ö¸¦ ÇÑ °Ì´Ï´Ù!
In meines Vaters Garten
Á¦ ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¤¿ø¿¡´Â
wächst eine Blume drin:
²ÉµéÀÌ ÇǾ°í Àִµ¥
so lang' will ich noch warten,
Àú´Â ±â´Ù¸®°Ú½À´Ï´Ù.
bis die noch grö©¬er ist.
±× ½ÏµéÀÌ Ä¿Áú ¶§±îÁö.
Und geh' du nur hin! Ich hab' mein Teil!
ÀÌÁ¦ °¡½Ê½Ã¿À! Á¦°¡ ¿øÇÏ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ °¡Á³½À´Ï´Ù!
Ich lieb' dich nur aus Narretei!
±×´ë¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº ±×Àú ¾î¸®¼®Àº °Í!
Ohn' dich kann ich wohl leben,
´ç½Å ¾øÀÌ Àú´Â ÃæºÐÈ÷ »ì¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ°í,
ohn' dich kann ich wohl sein!
´ç½Å ¾øÀÌ Àú´Â ÃæºÐÈ÷ ÇູÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù!


Beide
ÇÔ²²

Du glaubst, ich werd'dich nehmen!
³»°¡ ±×´ë¸¦ ¼±ÅÃÇÒ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢Çϴ°¡!
Das hab' ich lang noch nicht im Sinn!
±×·± »ý°¢ ³ª´Â ¿À·¡ Àü¿¡ Æ÷±âÇß´Ù!
Ich nu©¬ mich deiner schämen,
³ª´Â ´ç½Å¿¡ ´ëÇØ À¯°¨½º·´°Ô »ý°¢ÇÏÁö
wenn ich in Gesellschaft bin!
´ç½Å°ú ÇÔ²² ÀÖ´Ù´Â °Í ¶§¹®¿¡!




12. Wo die schönen Trompeten blasen
(¾Æ¸§´Ù¿î Æ®·³Æê ¼Ò¸® ¿ï¸®´Â °÷)










¡°¾Æ¸§´Ù¿î Æ®·³ÆêÀÌ ¿ï·ÁÆÛÁö´Â °÷¡±
¾Æ¸§´äÁö¸¸ ¾ÖÀýÇÏ°í ½½Ç ³ë·¡´Ù.

º´»ç´Â ÀüÀå¿¡¼­ ²Þ¿¡ ±×¸®´ø ¿¬ÀÎÀÇ °ç¿¡ µ¹¾Æ¿À°í
¿¬ÀÎÀº ±×¸®´ø º´»ç¸¦ ¸¸³ª ÀçȸÀÇ ±â»ÝÀ» ³ª´«´Ù.

¡°³ì»ö Ç®¹çÀÇ ³ªÀÇ Áý¡±
¾Æ¸§´Ù¿î Æ®·³Æê ¼Ò¸®°¡ ¿ï·Á ÆÛÁö´Â °÷.
ÀÌ°÷Àº Ǫ¸¥ Àܵð ¾Æ·¡ÀÇ ÀüÀïÅͶó°í º´»ç´Â µ¶¹éÀ» ÇÑ´Ù.

²Þ¼ÓÀ» ¹¦»çÇÏ´Â µí Æ÷±ÙÇÑ
¿¬ÀÎÀÇ ¼Õ±æÀ» ´À³¢´Â ¾Æ¸§´Ù¿î ³ë·¡ÀÌ´Ù.

ÀüÀïÅÍÀÇ ±ºÀÎÀÌ ´Ù½Ã ¸¸³¯ ±â¾à ¾ø´Â
±×¸®´Â ¿¬ÀÎÀ» ã¾Æ°¡´Â »ó»óÀÇ ³ë·¡·Î
¼­Á¤ÀûÀÎ À̹ÌÁö¿Í ´õºÒ¾î ¾ÖÀýÇÑ ºÐÀ§±â¸¦ ±×¸°´Ù.

*


¡°Wer ist denn drau©¬en und wer klopfet an,
"Àú ¹Û¿¡¼­ ´©°¡ ¹® µÎµå·Á¼­
der mich so leise wecken kann?"
ºÎµå·´°Ô ³ª¸¦ ±ú¿ì´Â°¡?¡°
¡°Das ist der Herzallerliebste dein,
¡°³ª ±×´ëÀÇ ¿¬ÀÎÀÌ¿À
steh' auf und la©¬ mich zu dir ein!
ÀϾ¼­ ³ª¸¦ µé¿©º¸³» ÁÖ¿À!
Was soll ich hier nun länger steh'n?
¿Ö ³ª´Â ÀÌ°÷¿¡¼­ °è¼Ó ¼­ ÀÖ¾î¾ß ÇÏ´ÂÁö?
Ich seh' die Morgenröt' aufgeh'n,
³ª ¾Æħ ÇØ°¡ ¶ß´Â °ÍÀ» º¾´Ï´Ù.
die Morgenröt, zwei helle Stern.'
µÎ º° ºû³ª´Â »õº®¿¡.
Bei meinem Schatz da wär' ich gern!
³ª ¿¬Àΰú ÇÔ²² Àֱ⠰í´ëÇÕ´Ï´Ù!
Bei meinem Herzallerliebsten!"
³» »ç¶ûÇÏ´Â ¿¬Àΰú!¡°
Das Mädchen stand auf und lie©¬ ihn ein,
¼Ò³à´Â ÀϾ°í ±×¸¦ ¾ÈÀ¸·Î µé¶ó ÇÏ°í
sie mei©¬st ihn auch willkommen sein.
±×³à´Â ±×¿¡°Ô ¾î¼­ ¿À¶ó Àλ絵 ÇÕ´Ï´Ù.
"Willkommen, lieber Knabe mein!
¡°¾î¼­ ¿Í¿ä, ³» »ç¶ûÇÏ´Â ±×´ë¿©!
So lang hast du gestanden!"
±×´ë ±×·¸°Ô ¿À·¡ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù´Ï!¡°
Sie reicht' ihm auch die schneewei©¬e Hand.
±×³à´Â ±×¿¡°Ô ÈñµðÈò ¼Õ ³»¹Ð¾ú½À´Ï´Ù.
Von ferne sang die Nachtigall,
³ªÀÌÆðÔÀÏÀÌ ¸Ö¸®¼­ ³ë·¡ÇÏ°í
das Mädchen fing zu weinen an.
¼Ò³à´Â Èå´À³¢±â ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.
"Ach wiene nicht, du lebste mein!
¡°¾Æ, ¿ïÁö ¸¶¿À ¿¬ÀÎÀÌ¿©!
Auf's Jahr sollst du mein Eigen sein.
Àϳâ À̳»¿¡ ±×´ë´Â ³» »ç¶÷ÀÌ µÇ¸®¶ó.
Mein Eigen sollst du werden gewi©¬,
±×´ë´Â È®½ÇÈ÷ ³» »ç¶÷ÀÌ µÇ¸®¶ó.
wie's keine sonst auf Erden ist!
¹«½¼ ÀÏÀÌ À־!
O Lieb' auf grüner Efden.
¿À Ǫ¸¥ ¼¼»ó ¼ÓÀÇ ³» »ç¶ûÀÌ¿©!
Ich ziech' in Krieg auf grüne Heid':
³ª´Â ÃÊ¿øÀ¸·Î ½Î¿ì·¯ °©´Ï´Ù.
Die grüneHeide, die ist so weit!
ÃÊ¿ø Àú ¸Ö¸®!
Allwo dort die schönen Trompeten blasen,
¾Æ¸§´Ù¿î Æ®·³Æê ¼Ò¸® ¿ï¸®´Â °÷
da ist mein Haus von grünem Rasen!"
Ǫ¸¥ Àܵð ¾Æ·¡ ±×°÷ÀÌ ³» ÁýÀÔ´Ï´Ù!¡°





13. Urlicht(ê«ÎÃ.±Ù¿øÀÇ ºû)
(±³Çâ°î 2¹ø 4¾ÇÀå¿¡ Àοë)






¸»·¯´Â »îÀÇ È²ÆóÇÏ°í È¥¶õ¼Ó¿¡¼­
ÇÑ Áٱ⠹àÀº ºûÀ» º¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
±× ºûÀº »ç¶ûÀÇ ½ÅÀ¸·Î ºÎÅÍ¿À´Â Âù¶õÇÑ ºûÀÌ´Ù.
'³ª´Â ½Å¿¡°Ô¼­ ¿ÔÀ¸´Ï ½Å¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó'°í ¸»ÇÑ´Ù.
ȸÀÇ¿Í °í³ú¿ÍÀÇ °¥µî ¼Ó¿¡¼­
ÀλýÀÇ Àǹ̿¡ ´ëÇÑ ´äº¯À̱⵵ ÇÏ´Ù.

*


O Röschen rot,
¿À ºÓÀº Àå¹Ì¿©!
Der Mensch liegt in grö©¬ter Not!
Àηù´Â Å« °ï±Ã¿¡ ºüÁ® ÀÖµµ´Ù!
Der Mensch liegt in grö©¬ter Pein!
Àηù´Â Å« °íÅë¿¡ ºüÁ® ÀÖµµ´Ù!
Je lieber möcht' ich im Himmer sien.
Â÷¶ó¸® Çϴÿ¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀ».
Da kam ich auf einen breiten Weg,
³ª ³ÐÀº ±æ·Î ¿Ã¶úÁö¸¸
Da kam ein Engelein und wollt' mich abweisen,
õ»ç°¡ ¿Í¼­ ³ª¸¦ ÂѾƳ»·Á ÇÏ¿´³×.
Ach nein, ich lie©¬ mich nicht abweisen,
¾Æ ¾ÈµÅ, ³ª¸¦ ÂѾƳ»Áö ¸¶¿À.
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott,
³ª´Â ½ÅÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿Ô°í, ½ÅÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¾ß Çϳ×.
Der liebe Gott wird mir ein Lichten geben,
½ÅÀ̽ÿ©, Àú¿¡°Ô ºûÀ» ÁÖ¼Ò¼­.
Wird leuchten mir bis in das ewig sli' Leben!
ºûÀº ³ª¿¡°Ô ¿µ¿øÈ÷, Ãູ¹Þ´Â »îÀÌ µÇ¸®¶ó!






Francois Boucher (Madame de Pompadour)